最近在接觸一些韓文歌曲 主要也是因為Running man  (以及不再受假新聞擺布 像是:  端午節以及 韓國起源論的"誤報與網路流言")

有幾首我還蠻喜歡的 聽說歌詞很不錯

以前以為韓文跟日語比較像  結果不是  韓文其實跟中文比較像 一個字一個音(不過韓文也有敬語) 所以不會像日文歌曲 唱了一串 表達的內容卻很有限

PS. 雖然這樣說 但我還是無法接受韓劇 理由其實跟我不看八點檔差不多  真的沒興趣  但有些韓國電影還不錯 ex. 大叔  盲證

김종국-이별의 정석 (離別的定式)

 김종국-이별도 고마워

 김종국-한사람

 김종국-친구에게

  一個男人

 먼지가 되어(Becoming Dust)

 Today More Than Yesterday

 Words I want to say to you 金鐘國 哈哈 Gary 一起唱的喔XD

Kim Jong Kook - Loveable - Lyrics

  Kim Jong Kook -This is me

 

 

 

 

 Can't Forget (못 잊어) 這首是我最喜歡的吧 不過MV看不很懂Orz    女主角調調很日系

這首很有寓意 其實應該說"人"都這樣: 容易喜新厭舊 김종국(Kim Jong Kook) - 남자가 다 그렇지 뭐(Men Are All Like That)

Kim Jong Gook _ Don't Be Good To Me _ MV

 有字幕 但品質可能稍差

這部讓胖子感觸很深...... 我猜是讓他想起了前女友(小聲)
簡單說就是 阿鐘在咖啡館遇到前女友 尷尬之於想偷偷走出去 結果還是被發現
某天前女友跟現任男友吵架  心情低落就跟阿鐘聯絡 約了某天在哪見面 (胖: 我知道很多女生都會這樣  當跟男朋友吵架 會需要另一個慰藉)
結果那天到來的時候 女生已經跟男朋友和好了  且根本忘了跟阿鐘有約  又跟男友約了同樣的時間
阿鐘也知道   一個人等了很久 後來在雪中苦澀的閒晃  拖了很晚打給女生 女生驚覺她忘記了  問他是不是還在等
阿鐘說了謊 "沒有啦 其實我也忘記了  怕妳在等我才打過去確認的  對不起"
我是不知道有多少女生做這種事啦  不過我是真的很想揍她
很多人不喜歡冰與火之歌裡的龍女  說她過太爽  要甚麼有甚麼 (會嗎 我到覺得她很有同理心 而且很認命抗壓性很強)
而我覺得影片裡這種女生才最該被討厭 這才叫過太爽 吵個架就想約前男友 和好就忘了自己說過甚麼  腦袋記憶體比螞蟻還小

想起先前胖子跟我說過一句話

"大部分人其實都是見不得別人好"

那時我還很懷疑 畢竟胖子本身並不會 我自己也不會 也沒注意身邊的人
想說不會吧? 應該多少是有點恩怨才會這樣吧? (ex. 前男/女友;前老闆...之類的) 但是聽到龍女被討厭的理由 而且還不只一個人跟我說  我終於相信胖子觀察到的是對的.....

 

 

我所生活的這個社會所造就的價值觀... 

真是令人反感......

只希望我永遠也不要成為像那樣的人們

arrow
arrow
    全站熱搜

    so far away.... 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()